statistiche siti
4live Logo 4live Logo

Leggilo in 3 minuti

La FumettoDanteca International e il ‘Dante fumettico’

img of La FumettoDanteca International e il ‘Dante fumettico’
Ultimo aggiornamento:

Per il ‘International Mother Language Day – Giornata Internazionale della Lingua Madre’, manifestazione mondiale, la FumettoDanteca International propone al pubblico un evento esclusivo per Forlì, con una specifica e mirata esposizione consultabile dedicata al ‘padre’ della ‘lingua madre’ italiana, ovvero Dante Alighieri. L’iniziativa dal titolo ‘Dante fumettico’, con l’interessante locandina realizzata dall’autore Maurizio Berdondini ‘Ber’, vede il Sommo Poeta tenere compagnia a tutti gli interessati con la proposta espositiva dantesca, nel contesto dell’ampia produzione fumettistica per la nona arte, visitabile mercoledì 21 febbraio con apertura gratuita pubblica straordinaria dalle ore 14,00 alle 18,00, e dal 22 al 29 febbraio con aperture gratuite su richiesta.

Occasione, questa, per riflettere sull’importanza della lingua materna, la nostra lingua di risonanze intime, costitutiva dell’identità soggettiva e collettiva, attraverso cui poter imparare a raccontare e riconoscere il mondo nelle sue declinazioni sociali e culturali. La consapevolezza che le lingue svolgono un ruolo vitale nello sviluppo, nel garantire la diversità culturale e il dialogo interculturale, ma anche nel rafforzare la cooperazione e ottenere un’istruzione di qualità per tutti, è sempre più marcata. La lingua è il volano per la costruzione di società della conoscenza inclusive e nella conservazione del patrimonio culturale e allo sviluppo sostenibile. Nel leggere le storie a fumetti in lingua madre si possono apprendere cognizioni sociali e culturali, la letteratura disegnata è in grado di avere anche questo potere. Fumetti in omaggio, fino ad esaurimento, per tutto il pubblico. Info: 3393085390 (orario 10,00/18,00) FumettoDanteca@fanzineitaliane.it www.fanzineitaliane.it/FumettoDanteca.

La FumettoDanteca International è la chiara e reale dimostrazione di spazi non limitati dai confini formali, in grado di estendersi per seguire, e precedere, il mutare dei tempi, spazi adatti all’inclusione sociale con la coesione attraverso la contaminazione in grado di portare cambiamenti positivi nel mondo che ci circonda. Il significato della lingua madre attraversa traiettorie di vita come veicolo di trasmissione culturale e del mantenimento di legami tra le generazioni, una ‘casa’ interiore, rassicurante, ove ritrovare sé stessi. Basandosi su questo concetto lo staff FumettoDanteca, attivissimo nell’obiettivo esclusivo di recuperare, salvaguardare e diffondere la produzione, cartacea e digitale, fumettistica dantesca realizzata nelle svariate lingue del mondo.

Con oltre 600 documenti fumettistici accanto alla produzione italiana sono presenti le pubblicazioni dantesche della nona arte in lingua estera, quali fumetti in francese, tedesco, spagnolo, portoghese, svedese, finlandese, citando l’Europa, e oltre oceano, in canadese, americano, messicano, brasiliano, argentino, cileno con anche la presenza per l’asia del giapponese, coreano, cinese, russo. Le società multilingue e multiculturali esistono attraverso le loro lingue che trasmettono e preservano le conoscenze e le culture tradizionali in modo sostenibile. La valorizzazione delle lingue madri nei contesti plurilingue, come quelli delle società di immigrazione, è importante per evitare la discriminazione e umiliazione delle lingue dei migranti, con la considerazione per l’aspetto fondante degli apprendimenti linguistici e nel riconoscimento delle risorse psicolinguistiche della lingua materna. Non va dimenticato che la produzione fumettistica è portatore di linguaggi, linguaggi aperti e fruibili, non a caso il fumetto nasce alla fine dell’800 per comunicare ed insegnare la lingua americana ai ‘nuovi’ americani migrati dall’estero.